-
1 commission rate
English-russian dctionary of contemporary Economics > commission rate
-
2 percentage of commission
English_Russian capital issues dictionary > percentage of commission
-
3 amount of commission
размер вознаграждения; размер комиссионныхEnglish_Russian capital issues dictionary > amount of commission
-
4 cost, insurance, freight and commission interest
Международные перевозки/Таможенное правостоимость, страхование, фрахт плюс комиссионные процентыконтракт СИФСИ, полностью совпадающий с контрактом, заключенным по условию СИФ, включающий дополнительно размер комиссионных, выплачиваемых продавцом покупателю и процент, начисляемый банком за передачу документов см. CIF см. CIFCI-----стоимость, страхование, фрахт плюс комиссионные процентыАнгло-русский экономический словарь > cost, insurance, freight and commission interest
-
5 continuation
сущ.1) общ. продолжение2) общ. повторная заявка3) бирж. = contango а),4) бирж. продолжение* (соглашение между инвестором и фондовом брокером, по которому брокер уменьшает размер комиссионных при условии осуществления инвестором серии покупок одних и тех же ценных бумаг в течение определенного периода)See:stockbroker, brokerage 2)
* * *
"продолжение": скидка с комиссионного вознаграждения фондового брокера в случае нескольких покупок акций одной компании в течение ограниченного периода времени (в Великобритании - до отмены минимальных комиссий - комиссия взималась по более низкой ставке с общей суммы нескольких сделок).* * *Ценные бумаги/Биржевая деятельностьдоговоренность между инвестором и фондовым брокером, по которой брокер снижает свою ставку комиссии, если инвестор в течение определенного времени совершает несколько покупок ценных бумаг одного эмитента -
6 management fee
1) эк. тр. зарплата [вознаграждение\] управленческого персоналаSyn:2) комиссияа) эк. (плата, взимаемая за услуги по управлению средствами клиента или за какие-л. другие управленческие услуги)See:б) фин. (комиссия, взимаемая управляющей компанией инвестиционного фонда)See:в) банк. (плата банку за организацию выпуска ценных бумаг или предоставление синдицированного кредита)See:г) фин. (часть разницы между ценой предложения новых ценных бумаг и суммой, выплачиваемой андеррайтерами эмитенту)Syn:See:
* * *
комиссия за управление: 1) плата банку за организацию выпуска ценных бумаг или предоставление синдицированного кредита; часть разницы между ценой предложения новых ценных бумаг и ценой, уплачиваемой андеррайтерами эмитенту; 2) комиссия за управление инвестициями, взимаемая взаимным инвестиционным фондом (обычно до 1% от стоимости чистых активов в год) и публикуемая в его проспекте.* * ** * *. Комиссионные за консультационные услуги по инвестициям, взимаемые финансовым консультантом с фонда и рассчитываемые на базе средней величины активов фонда. Иногда, однако, размер комиссионных определяются по скользящей шкале, при этом с ростом долларового объема фонда комиссионные уменьшаются . Инвестиционная деятельность .* * * -
7 Regulation V
док.сокр. Reg. V банк., амер. правило "V"* (распоряжение Совета управляющих Федеральной резервной системы, регулирующее вопросы финансирования подрядчиков и субподрядчиков и других лиц, привлекаемых к выполнению работ в сфере национальной обороны)See:
* * *
"правило Ви": распоряжение Совета управляющих ФРС, регулирующее вопросы финансирования контракторов и субконтракторов в сфере национальной обороны; разъясняет права федеральных резервных банков по Закону обо оборонном производстве 1950 г. (Defense Production Act) по содействию федеральным органам в предоставлении и администрировании кредитных гарантий оборонным контракторам, а также устанавливает максимальные процентные ставки и размер комиссионных за гарантии и обязательство в этой сфере. -
8 commission rate
1) Экономика: размер комиссионных2) Финансы: комиссионные3) Деловая лексика: комиссионная ставка, комиссионные ставки, ставка комиссионного вознаграждения -
9 drive up fees
Банковское дело: завышать размер комиссионных -
10 commission rate
ставка комиссионного вознаграждения, размер комиссионных, комиссионный процент -
11 continuation
1) общ. продолжение2) общ. повторная заявка3) бирж. = contango4) бирж. продолжение* (соглашение между инвестором и фондовом брокером, по которому брокер уменьшает размер комиссионных при условии осуществления инвестором серии покупок одних и тех же ценных бумаг в течение определенного периода)See:The new English-Russian dictionary of financial markets > continuation
-
12 charge commission rates
English_Russian capital issues dictionary > charge commission rates
-
13 to charge commission rates
English_Russian capital issues dictionary > to charge commission rates
-
14 scale
I1. noun1) чешуя (у рыб и т. п.)2) (pl.) щечки, накладки (на рукоятке складного ножа)3) шелуха4) камень (на зубах)5) tech. окалина, накипьscales fell from his eyes пелена спала с его глаз2. verb1) чистить, соскабливать чешую2) лущить3) образовывать окалину, накипь4) шелушитьсяII1. noun1) чаш(к)а весов; to turn (или to tip) the scale at so many pounds весить столько-то фунтов2) (pl.) весы3) (pl.; see Libra)to hold the scales even судить беспристрастно2. verb1) взвешивать2) веситьIII1. noun1) ступень, уровень (развития); to be high in the social scale занимать высокое положение в обществе; to sink in the scale опуститься на более низкую ступень; утратить (прежнее) значение, опуститься2) масштаб; размер; on a large (или grand) scale в большом масштабе; on a small scale в маленьком масштабе; the scale to be 1:50 000 в масштабе 1:50 000; to scale по масштабу3) градация, шкала; rate scale шкала расценок4) масштабная линейка5) mus. гамма; to practice scales играть гаммы6) math. система счисления (тж. scale of notation)2. verb1) подниматься, взбираться (по лестнице и т. п.)2) сводить к определенному масштабу; определять масштаб; to scale down prices понижать цены; to scale up wages повышать заработную плату3) быть соизмеримыми, сопоставимымиSyn:climb* * *(n) масштаб; масштабы; мера; охват; подробные данные о выпуске серийных облигаций; степень; чаша весов; шкала; шкала ставок или комиссионных вознаграждений по различным* * *шкала, масштаб* * *[ skeɪl] n. чаша весов; система счисления; чешуйка, чешуя; шелуха, накипь, нагар на металле; камень; масштаб, размер; шкала, градация; гамма, звукоряд; уровень, ступень; линейка, масштабная линейка v. весить, взвешивать, соскабливать, соскабливать чешую, чистить чешую, лущить, шелушиться, снимать зубной камень, образовывать накипь, образовывать окалину, подниматься, взбираться, взбираться по лестнице, делать по масштабу, определять масштаб, сводить к определенному масштабу, быть соизмеримыми, быть сопоставимыми* * *взбиратьсявзвешиватьвзвешиватьсявозвыситьсявозвышатьсяградациякаменьлущитьмасштабнакипьнакладкиопуститьсяперелезатьповышатьподниматьсяподнятьсяприподниматьсяприподнятьсяразмеррегулироватьсопоставимымистепеньступеньуровеньчешуйкачешуячиститьшелухашкала* * *I 1. сущ. 1) а) собир. чешуя (рыб и т. п.) б) чешуйка 2) шелуха, тонкая пленка 3) а) зубной камень б) осадок; накипь, минеральные отложения; тех. окалина 4) мн. щечки, накладки (на рукоятке складного ножа) 2. гл. 1) а) чистить (рыбу); соскабливать, снимать чешую б) лущить (горох, арахис и т. п.) 2) соскабливать, сдирать, счищать, снимать; снимать окалину II 1. сущ. 1) чаша, чашка или платформа весов тж. перен. 2) мн. а) весы (; (тж. a pair of scales) б) (the Scale) Весы (созвездие и знак зодиака) 2. гл. 1) взвешивать; определять вес 2) весить III 1. сущ. 1) а) градация б) ступень, уровень развития (по той или иной шкале) 2) а) масштаб (карты и т. п.); масштабное соотношение б) градуировка 3) размер 4) а) муз. гамма б) живоп. цветовая гамма 2. гл. 1) а) определять масштаб, сводить к определенному масштабу б) представлять в определенном масштабе; устанавливать пропорции в) регулировать, определять в соответствии с какой-л. системой 2) градуировать, наносить деления; строить шкалу 3) быть или стать соизмеримыми, сопоставимыми -
15 franchise
сущ.1)а) общ. привилегия, льготаSee:б) общ. специальная привилегия, особое право (дается государством отдельному лицу, группе лиц или фирме)2) общ. право голоса, право участвовать в выборахSee:3)а) торг., юр. франчайзинг, коммерческая концессия, франчайза (соглашение, в соответствии с которым правообладатель (франчайзер, франшизодатель, франчайзодатель) обязуется предоставить правоприобретателю (франчайзи, франшизополучателю, франчайзополучателю) за вознаграждение на срок или без указания срока право использовать в предпринимательской деятельности правоприобретателя комплекс исключительных прав, принадлежащих правообладателю, напр., на фирменное наименование правообладателя, торговую марку; иногда предусматривает начальную финансовую поддержку со стороны правообладателя)Syn:See:consumer franchise 2), brand franchise, business format franchise, fast-food franchise, good franchise, industrial franchise, Lloyd's franchise, master franchise, service franchise, single-unit franchise, multi-unit franchise, food franchise system, franchise area, franchise dealer, franchising operation, franchise retailing, franchise sale, FTC's Trade Regulation Rule on Franchises and Business Opportunities, franchisee, franchisor, commercial subconcession, dealership,б) торг., юр. франшиза, торговая привилегия, франчайза (лицензия, подтверждающая право пользования торговой маркой, технологией и т. д., предоставленное на условиях франчайзинга)See:в) торг., юр. франшизное предприятие, франшиза (предприятие, которое согласно контракту должно функционировать в соответствии с концепцией и принципами деятельности другой фирмы)We are the only registered franchise in the landscape maintenance industry, with annual sales over $600 million.
4) страх. франшиза (оговорка, освобождающая страховщика от покрытия убытков, не превышающих определенной оговоренной суммы или определенного процента от страховой оценки; также минимальный размер убытка, ниже которого страховщик не обязан выплачивать страховое возмещение; в случае, если размер убытка превышает этот минимум, страховщик обязан полностью оплатить убыток; наличие такой оговорки препятствует предъявлению страховщикам очень маленьких страховых требований)See:
* * *
лицензия, франшиза: 1) франчайзинг: лицензия (право) на производство или продажу фирменной продукции другой компании с использованием имени и торговой марки последней (в обмен на уплату определенных комиссионных); обычно речь идет о сфере услуг, действиях на определенной территории и контроле со стороны владельца торговой марки за качеством предоставляемых услуг (пример - "Макдональдс"); также территория, на которую выдана такая лицензия; = franchising; 2) компания, предприятие, работающее на основании франшизы другой компании; 3) лицензия, которая выдается властями (в т. ч. муниципальными) компании или отдельному лицу в порядке разрешения той или иной деятельности; 4) право участвовать в выборах; право голоса; 5) привилегия, льгота, право (напр., право на спонсирование шоу на радио или на телевидении).* * *1. система договоров, основанная на предоставлении крупной фирмой малому предприятию своего фирменного знака, услуг по маркетингу, рекламе в обмен на обязательство предприятия продавать продукцию фирмы2. особое условие договора страхования, предусматривающее освобождение страховщика от возмещения убытков, не превышающих определенные размеры (личное участие страхователя в покрытии ущерба)3. граница отклонения количества поставленного товара от указанного в договоре-----согласованное условие, освобождающее страховщика от возмещения убытков, не превышающих определенную сумму см. deductible-----лицензия, выдаваемая торговцу, которая позволяет ему продавать определенный товар или услугу в определенном регионе в течение оговоренного периода -
16 scale
I 1. сущ.1) общ. чаша [чашки, платформа\] весовThis was a fine fish, the bone of which measured 10 feet, and turned the scale at almost 20 cwts. — Это была замечательная рыба, ее длина составляла 10 футов, а вес — почти 20 центнеров.
2) мн., общ. весы ( приспособление для взвешивания)to put on scales — класть на весы, взвешивать
The robot was then put on the scales, and to our horror it weighed 115 kg! — Потом робота положили на весы, и, к нашей чести, выяснилось, что он весил 115 кг!
Syn:balance 1. 4)2. гл.1) общ. взвешивать, определять вес2) общ. веситьII 1. сущ.1)а) общ. шкала, градация; иерархия, лестницаsocial scale — социальная лестница [иерархия\]
б) эк. шкала (упорядоченный перечень цен или ставок, напр., шкала заработной платы, шкала налоговых ставок, шкала цен, шкала комиссионных по различным банковским операциям и т. п.)See:в) мет. шкала (для измерения чего-л.; напр., шкала для оценки социальной информации, собираемой в процессе опроса, наблюдения или анализа документов, шкала для оценки силы землетрясений и т. п.)This Likert scale measures respondents' attitudes towards their personal and professional future. — Шкала Лайкерта измеряет установки респондентов по отношению к их личному и профессиональному будущему.
Syn:See:behavioural observation scale, behaviourally anchored rating scale, Bogardus scale, categorical scale, continuous scale, Guttman scale, interval scale, Likert scale, nominal scale, ordinal scale, preference scale, ratio scale, prestige scale, importance scale, interpersonal trust scale, specific interpersonal trust scale, performance rating scale2) общ. размах, охват, масштаб; объем; уровеньscale of activity — масштаб [размах\] деятельности
scale of production — масштаб [объем\] производства
scale of living — уровень жизни, жизненный уровень
See:3) общ. масштаб; относительный размер, относительная величина2. сущ.a scale of 1:10 000 — масштаб 1 к 10 000
общ. сводить к определенному масштабу, представлять в определенном масштабе
* * *
масштаб, размер, охват, шкала, уровень: 1) ставка зарплаты для определенной категории работников; 2) подробные данные о выпуске серийных облигаций: срок, цена, ставка, число облигаций (США); 3) шкала ставок или комиссий банка по различным операциям; 4) объем производства в выражении "экономия в результате роста масштаба производства"; см. diseconomy of scale; 5) весы (обычно - scales).* * *. Если банк предлагает различные ставки процентов по депозитным сертификатам, то говорят, что банк 'вводит шкалу'. Дилеры по коммерческим бумагам также используют шкалу . Инвестиционная деятельность .* * *Международные перевозки/Таможенное правосистемы норм погрузки-выгрузки навалочных грузов, меняющихся в зависимости от размеров перевозимой партии груза или от ставки оплаты грузовых работ-----Банки/Банковские операциибанк, который предлагает уплачивать различные ставки процента по депозитным сертификатам разных сроков -
17 lock-in fee
фин., банк. комиссионные [плата\] за фиксирование (процентной ставки)* (сумма, уплачиваемая потенциальным заемщиком кредитору при подаче кредитного заявление за принятие кредитором обязательств не повышать процентную ставку в течение определенного периода; обычно устанавливается в виде определенного процента от суммы кредита; чем больше продолжительность периода, на который фиксируется процентная ставка, тем выше размер таких комиссионных)See:
См. также в других словарях:
Реализация комиссионных товаров организациями розничной торговли — организации розничной торговли реализуют товары, принятые на комиссию, на основании и в соответствии с заключенными договорами комиссии, выступая в качестве комиссионера. Напомним, что согласно статье 990 ГК России по договору комиссии одна… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Дилинговый центр — (Dealing Center) Дилинговый центр это посредник между трейдером и валютным рынком Форекс Понятие дилингового центра, схема работы дилингового центра, технологии обмана кухни Форекс, способы мошенничества дилинговых центров Содержание >>>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Фондовый рынок — (Stock market) Фондовый рынок это рынок ценных бумаг Фондовый рынок: понятие, структура, ценные бумаги, мировые рынки США и России Содержание >>>>>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Кухня (финансы) — У этого термина существуют и другие значения, см. Кухня. Кухня в брокерском жаргоне обозначение ситуации, когда заявки клиентов на проведение сделок удовлетворяются за счёт встречных заявок других клиентов того же брокера или самим брокером … Википедия
Сифси — (c.i.f.c.i.) Аббревиатура, обозначающая стоимость товара, страхование, фрахт плюс комиссионные и проценты. Цена, фигурирующая в контрактах сифси, это цена сиф, включающая дополнительно размер комиссионных, выплачиваемых продавцом покупателю, и… … Словарь бизнес-терминов
БИРЖА ФОНДОВАЯ — рынок ценных бумаг, таких, как акции и облигации, и других финансовых инструментов. Акции предоставляют право на часть собственности продающей их компании, тогда как облигации являются свидетельством ссуд, предоставленных выпустившим их компаниям … Энциклопедия Кольера
Марубени — (Marubeni Corp.) одна из крупнейших универсальных торговых компаний Японии, входящая в финансово промышленную группу Фуё . Имеет две главные конторы в Токио и Осаке, 30 отделений в Японии и 158 офисов в 79 странах мира, где работает более 8,5… … Вся Япония
Брокеридж — на рынке коммерческой недвижимости оказание посреднических услуг по: поиску арендаторов и покупателей коммерческих площадей (торговой, офисной, складской и др.), проведению переговоров с арендаторами и покупателями, на условиях владельца… … Википедия
БРОКЕР `ДВУХДОЛЛАРОВЫЙ` — TWO DOLLAR BROKERБрокер торгового зала НЬЮ ЙОРКСКОЙ ФОНДОВОЙ БИРЖИ, исполняющий поручения др. членов фондовой биржи. В прошлом эти члены биржи взимали комиссию в размере 2 дол. при покупке или продаже 100 акций. И хотя в настоящее время размер… … Энциклопедия банковского дела и финансов
РЫНКИ ЦЕННЫХ БУМАГ — SECURITIES MARKETSСделки с ценными бумагами совершаются либо на первичном, либо на вторичном рынках. На первичном рынке покупатель платит эмитенту ценной бумаги и получает ценную бумагу. На первичном рынке эмитент получает деньги, а у инвесторов… … Энциклопедия банковского дела и финансов
комиссия, комиссионные — 1.Недвижимость: сумма, составляющая определенный процент от цены продажи собственности, уплаченная продавцом агенту. 2.Ценные бумаги: уплачиваемая брокеру за осуществление сделки сумма, основанная на числе участвующих в сделке акций или на сумме… … Финансово-инвестиционный толковый словарь